Текущее время: 08 сен 2025, 07:45
Заголовок сообщения: Болезнь Паркинсона, FSR (спонтанный релиз) - Инь Туй На
Активный участник
Зарегистрирован: 30 апр 2010, 21:28
Сообщений: 1270
Откуда: miles away
(Эта книга о лечении болезни Паркинсона с помощью техники FSR (Forseless Spontaneous Release – непринужденного спонтанного релиза ) – вида Инь Туй На.
Конкретно о техниках говорится в Part IV
Treatment Techniques (Часть IV, техники лечения) – стр. 453)
Almost Icarus
Or
Recovering From Parkinson’s Disease:
Understanding its cause and
mastering an effective treatment
By Janice Walton-Hadlock
Illustrations by John Bateson and Janice Walton-Hadlock
Почти Икар
или
Исцеление от болезни Паркинсона:
Понимание её причины и
овладение мастерством лечения
Автор: Janice Walton-Hadlock
Иллюстрации: John Bateson и Janice Walton-Hadlock
Parkinson’s disease has a definite cause. Effective treatment for Parkinson’s disease requires removal of the cause.
Идиопатическая болезнь Паркинсона не является – и никогда не была – неизлечимой болезнью. Болезнь Паркинсона имеет конкретную причину. Эффективное лечение БП может устранить эту причину.
Основная причина болезни Паркинсона:
Looking at the big picture of Parkinson’s disease, which can slowly be brought on by a mere dissociation from an injured foot or which can burst rapidly onto the scene by a sweeping, body-wide dissociation from the ability to feel anything (psychogenic parkinsonism), or which can be any conceivable blend of the two, we see that the root cause of Parkinson’s, the grain of sand in the oyster, is the inability to correctly deal with pain.
A history of injury and/or emotional pain is not the real trigger for Parkinson’s. Everyone has injuries. Everyone has pain. But most people feel their pain. Many immature people even cultivate their pain, dwelling on it and showing it off.
But PDers selectively dissociate from their ability to feel their feet injuries. Sometimes they selectively dissociate from their ability to feel any of their own pains. Then, either they never feel safe enough to re-associate with their “temporarily” dissociated pain or they enjoy the “impervious to pain” numbness that they have learned to induce. Thus they render themselves unable or unwilling to process their physical sensations of pains and injury. The pains and injuries lurk in the subconscious, triggering symptoms of automatic dissociation whenever the PDer senses that some mood or event is coming perilously close to touching on the dissociated, hidden portions of his heart.
A yoga student asked Sri Sri Daya Mata, a world-renowned yogini (female yogi) and a living expression of compassion, “Why do people say that God never gives you more than you can deal with? I’ve known people who have fallen apart from difficult circumstances; God did give them more than they could deal with.”
Daya Ma replied gently, “No. They fell apart because they didn’t deal with it.”
Injury and pain do not cause Parkinson’s disease. Failure to deal with one’s own injury and pain causes Parkinson’s disease. In this drama of life, your love must be greater than your pain; you must feel both so that the love can neutralize the pain.
Оглядывая обширную картину болезни Паркинсона, которая может постепенно вызываться простой диссоциацией от травмированной ноги или которая может возникнуть внезапно по причине диссоциации всего тела от способности чувствовать что-либо (психогенный паркинсонизм), или которая может проистекать из этих двух причин одновременно, мы видим, что первопричиной болезни Паркинсона является неспособность правильно справиться с болью.
История травмы и/или эмоциональной боли не является реальным триггером, вызывающим болезнь Паркинсона. У всех есть раны. У всех есть боль. Но большинство людей чувствует свою боль. Много незрелых людей даже культивируют свою боль, зацикливаясь на ней и представляя её в выгодном свете.
Но пациенты с БП выборочно диссоциируются от их способности чувствовать их травмы ног. Иногда они выборочно отделяют от своей способности чувствовать любую из их собственных болей. Тогда, или они никогда не чувствуют себя достаточно безопасными, чтобы повторно не ассоциироваться с их "временно" отделенной болью, или они наслаждаются “непроницаемый для боли” нечувствительностью, которую они научились вызывать. Таким образом, они делают себя неспособными или не желающими проработать свою физическую боль или раны. Боли и раны скрываются в подсознании, вызывая симптомы автоматической диссоциации всякий раз, когда БП пациент чувствует, что накое-то настроение или событие рискованно близко касается отделенной, скрытой части его сердца.
Студент йоги спросил Шри Шри Дайа Мату, всемирно известную йогиню), “Почему люди говорят, что Бог никогда не дает Вам больше, чем Вы можете справиться? Я знал людей, которых разрушили трудные обстоятельства; Бог действительно дал им больше, чем они могли вынести.”
Дая Ма ответила мягко, “Нет. Они не справились, потому что они не пытались справиться”.
Рана и боль не вызывают болезнь Паркинсона. Отказ иметь дело с собственной раной и болью вызывает болезнь Паркинсона. В этой драме жизни Ваша любовь должна быть больше, чем Ваша боль; Вы должны испытывать оба чувства так, чтобы любовь могла нейтрализовать боль.
В частности, в книге описывается история лечения русской пациентки:
I hadn’t started this study yet. Because she didn’t have a tremor, I assumed she did not have Parkinson’s. I have since learned that 15 to 35% of people with Parkinson’s do not have tremor. The numbers vary depending on whom you read.
Had I known she had Parkinson’s, I most likely would have done the modern Asian medicine treatment for Parkinson’s disease: acupuncture needles in the scalp. This very modern treatment, which only provides short-term relief from symptoms, was designed to conform to the modern western understanding of Parkinson’s – the idea that Parkinson’s is caused by insufficient dopamine-producing cells in the brain. At this time, my knowledge of modern Asian medicine would have pointed me in this direction only.
After inserting acupuncture needles to treat her for gallstones, I was exploring the bones of the leg and feet to see if there was a reason for the “wooden feeling” in her lower limbs. I found an area on the foot that was deathly rigid, absolutely devoid of vibration and responsiveness. Because Katya was quite afraid of having her feet touched (a not uncommon PD characteristic), I used the extremely firm, supportive, slow-moving technique of FSR, a type of Yin Tui Na, which enables the practitioner to support an injured area without intruding on the patient’s desire to not be touched or “messed with.” The technique is so relaxing that Katya, like many recipients of FSR, ended up dozing, even though I was touching her usually-off-limits feet.
I slowly worked my hands over her more rigid foot until my hand came to a complete stop at the strange deathlike feeling in the center of the foot. I held that spot on her foot. I did nothing at all. I just held her foot at the acupuncture point known as ST-42 while I contemplated this unusual deathlike sensation for about fifteen minutes. And then her foot slowly began to shake. The bones under my hands began to jostle and vibrate. And then Katya, still deep in her dozing, began to talk softly in her sweet Russian-accented English.
“She was wading in the Volga River,” Katya murmured. “She wasn’t supposed to be there. Her grandmother told her never to go down by the river. She was wading in the river. She hurt her foot. It was very bad. She wasn’t supposed to go down to the river. She wasn’t supposed to go there. She was only five years old. She hurt her foot in the river.”
Tears rolled down her cheeks. Her foot shook and her body shook. Her breathing shook as she whimpered. I continued to hold the place on the foot for over an hour. After the treatment, we discussed the long-forgotten injury.
Katya had been so terrified of being found out by her grandmother that she was not surprised that, even in her dozing memory of the event, she spoke about the injured child in the third person. She could not admit, in the beginning, even in her subconscious, that she was in fact the child with the injury. Consciously, as we spoke, she did recall the event. The faint but distinct scar where she had sliced her foot open was visible, in a good light, on the bottom of her foot. But her mental grip on the denial of her guilty secret was so tight that, even in her sleeptalking, she had attributed the entire event to some “other” little girl. It is no wonder Katya’s body had not been able to address that injury.
Little Katya had already learned to maintain a vise-like mental grip on her thoughts and emotions: at age three, she saw her father taken at gunpoint, at night, from the family home and killed in the street outside by army soldiers. Her mother had died violently at the hands of soldiers when she was a few years older. She was raised by her epileptic grandmother whose seizures terrified her and whom she was careful not to disturb in any way for fear of bringing on an epileptic event. Katya was a brilliant and talented woman who had overcome terrific obstacles in her life. Her ability to maintain her composure and leave the past behind was crucial to her success in her very rewarding life as a professional musician and choir conductor. I guessed that her ability to blot out the negative was probably also the stumbling block that prevented her body from recognizing and healing the old injury on her foot.
Я узнала об этих проблемах, когда я использовала азиатскую медицину, чтобы лечить её, и успешно, от желчных камней.
Она упоминала свою медленную переваливающуюся походку и сильную жесткость в ее ногах и туловище, и она могла преодолеть их только на несколько шагов, когда ей было необходимо, лишь силой воли. Но что больше всего волновало её, так это то, что она назвала “деревянностью” ее ног.
Я еще не начала тогда это исследование. Поскольку у нее не было тремора, я не предполагала, что она страдает болезнью Паркинсона. С тех пор я узнала, что у 15 - 35 % людей с болезнью Паркинсона нет тремора. Числа изменяются в зависимости от того, кого Вы читаете.
Если бы я знала, что у нее была болезнь Паркинсона, я вероятнее всего провела бы современное азиатское лечение болезни Паркинсона: иглоукалывание скальпа. Это очень современное лечение, которое обеспечивает только краткосрочное облегчение симптомов, было разработано в соответствии с западным пониманием болезни Паркинсона – теорией, что болезнь Паркинсона вызвана недостаточностью клеток мозга, производящих допамин. В это время мое знание современной азиатской медицины указало мне только это направление.
После установки игл для лечения её от желчнокаменной болезни, я исследовала кости ног и стоп, чтобы увидеть, была ли причина “чувства одревенения ” в ее нижних конечностях. Я нашла область на ноге, которая была абсолютно жесткой, абсолютно лишенной вибрации и ответной реакции. Поскольку Катя довольно сильно боялась касания ее ног (весьма общая особенность при БП), я использовала технику медленных движений непринужденного спонтанного релиза FSR, вид Инь Туй На, которая позволяет практику поддержать травмированную область, не противореча желанию пациента не касаться его ноги. Техника столь расслабляет, что Катя, как и многие другие, кому я проводила FSR, в конце концов задремала, даже несмотря на то, что я трогала её обычно неприкосновенные ноги .
Я медленно работала руками на её более твердой стопе, пока моя рука не остановилась полностью в странном, наподобие смертельному, чувстве в центре ноги. Я держала это место на ее ноге. Я не делала вообще ничего. Я только держала ее ногу в акупунктурной точке известной как ST-42, в то время как я рассматривала это необычное смертельное чувство в течение приблизительно пятнадцати минут. И затем ее нога начала медленно дрожать. Кости под моими руками начали толкаться и вибрировать. И затем Катя, все еще глубоко в ее дремоте, начал говорить мягко на ее английском языке с милым русским акцентом.
“Она бродила по Волге-реке,” бормотала Катя. “Она не должна была этого делать. Ее бабушка сказала ей никогда не спускаться к реке. Она гуляла по реке. Она повредила ногу. Это было очень плохо. Она, не должна была спускаться к реке. Ей нельзя было туда ходить. Ей было только пять лет. Она повредила ногу в реке.”
Слезы скатились по ее щекам. Ее нога дрожала, и ее тело дрожало. Ее дыхание сбивалось, поскольку она хныкала. Я продолжала держать место на ноге больше часа.
После лечения мы обсуждали давно забытую травму.
Катя была столь испугана тем, что бабушка узнает, где она была, что она даже не была удивлена тем, что даже в ее дремлющей памяти о том случае, она говорила о травмированном ребенке в третьем лице. Она не могла признать, в начале, даже в ее подсознании, что она была фактически ребенком с травмой. Сознательно, когда мы говорили, она действительно вспомнила случай. Слабый, но различимый шрам в том месте, где она порезала ногу - на подошве ее ноги - был видим при в хорошем свете. Но ее умственная власть на опровержение ее тайной вины тайны была настолько сильна что, даже в ее полудреме она приписала этот случай некоторой "другой" маленькой девочке. Было неудивительно, что Катино тело не могло справиться с той травмой.
Маленькая Катя уже научилась сдерживать свои мысли и эмоции: в три года она видела, как солдаты забрали её отца из дома, угрожая оружием, и убили на улице. Ее мать умерла насильственной смертью в руках солдат, когда она была несколькими годами старше. Она была воспитана ее эпилептической бабушкой, припадки которой её пугали и она боялась тревожить её, чтобы не вызвать припадок. Катя была блестящей и талантливой женщиной, которая преодолела ужасные препятствия в ее жизни. Ее способность сохранять самообладание и оставить прошлое позади была крайне важна для ее успеха в ее жизни, как профессионального музыканта и руководителя хора. Я предположила, что ее способность вычеркнуть негатив, вероятно, была также камнем преткновения, который препятствовал тому, чтобы ее тело признало и излечило старую рану на ее ноге.
В книге есть предупреждение:
We regret to announce that we cannot, at the present time, recommend the treatments suggested herein for people who have ever taken anti-parkinson’s medications for more than three weeks.
Мы с сожалением уведомляем людей, принимающих лекарства от БП, что мы не рекомендуем им лечение, изложенное в этой книге, если они когда-либо принимали лекарства более 3-х недель.
PDF, 690 страниц, 4.27 mb
http://depositfiles.com/files/txc7v9shh